«Звездные войны» переведены теперь на языке навахо

В июле 2013 вышла версия фильма 1977 года «Звездные войны: Эпизод 4 – Новая надежда» на языке индейцев навахо. Английская речь дублирована голосами актеров, говорящих на языке навахо. Инициатором проекта стал директор Национального музея навахо Мануэлито Уилер, обратившийся к правообладателю, продюсерской компании Lucasfilm.

По мнению Уилера, этот развлекательный и одновременно образовательный проект послужит делу сохранения языка навахо, число носителей которого в последнее время непрерывно уменьшается.

Навахо – самое многочисленное племя североамериканских индейцев США, однако, даже использование этого языка для передачи шифрованных сообщений военными во время 2-й мировой войны не спасло его от вымирания – сейчас на этом языке говорит не более 170 тысяч человек.

Перевод сценария 4-го эпизода саги на язык навахо потребовал 36 часов работы пяти переводчиков. Проблемой было то, что в древнем языке навахо отсутствует большинство технических терминов из фильма. Чтобы не допустить потери смысла при переводе, было решено дополнить версию английскими субтитрами.

Премьера фильма состоялась 4 июля в День независимости в штате Аризона. Планируется показ и в штатах Нью-Мексико и Юта, где проживает большое количество индейцев племени навахо.